 |
2018-08-18 |
|
This explanation will not apply to all cases. |
 |
이 설명은 모든 경우에 적용되는 것이 아니다. |
|
2018-08-17 |
|
Applause resounded in the hall. |
 |
박수소리가 강당에 울려 퍼졌다. |
|
2018-08-16 |
|
He yearned for his home and family. |
 |
그는 집과 가족을 간절히 그리워했다. |
|
2018-08-15 |
|
I felt wretched about not being able to help her. |
 |
나는 그녀를 도울 수 없어 비참함을 느꼈다. |
|
2018-08-14 |
|
Man's life is as transient as dew. |
 |
사람의 목숨은 이슬처럼 덧없는 것이다. |
|
2018-08-13 |
|
The witch transformed men into pigs. |
 |
마녀는 사람들을 돼지로 변하게 만들었다. |
|
2018-08-12 |
|
Light is a stimulus to growth in plants. |
 |
빛은 식물을 성장하게 하는 자극이다. |
|
2018-08-11 |
|
Smoke filled the room and almost stifled the firemen. |
 |
방에 연기가 가득 차서 소방관들이 거의 질식할 뻔했다. |
|
2018-08-10 |
|
We should keep sanitary regulations. |
 |
우리는 공중위생 규칙을 지켜야한다. |
|
2018-08-09 |
|
The major returned the staff sergeant's salute. |
 |
소령은 하사의 경례에 답했다. |
|
2018-08-08 |
|
His bad manners earned him a sharp rebuke. |
 |
그는 나쁜 태도로 신랄한 비난을 샀다. |
|
2018-08-07 |
|
They rebel against all authority. |
 |
그들은 모든 권위에 대항하다. |
|
2018-08-06 |
|
The plot of the novel unfolds in a very natural way. |
 |
그 소설의 줄거리는 자연스럽게 전개된다. |
|
2018-08-05 |
|
I could but listen to his plea. |
 |
나는 그의 간청을 들어줄 수밖에 없었다. |
|
2018-08-04 |
|
Good nutrition is important for good health. |
 |
충분한 영양 섭취는 건강에 중요하다. |
|